-
61 Finger
-
62 kurzer Daumenabzieher
короткая мышца, отводящая большой палец кисти, Musculus abductor pollicis brevisDeutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > kurzer Daumenabzieher
-
63 langer Daumenabzieher
длинная мышца, отводящая большой палец кисти, Musculus abductor pollicis longusDeutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > langer Daumenabzieher
-
64 Pollex
mбольшой палец кисти, Pollex, Digitus primus -
65 thumb
-
66 parts of the hand
= hand -
67 ки
1) рука; руки || ручной; ки бабка лев. головка кисти; ки бок лев. внешняя сторона кисти руки, тыльная сторона руки; ки гума лев. локоть; ки кар лев. предплечье; ки пыдöс ладонь; ки удж а) ручная работа; б) рукоделие; киись киö кутчисьны взяться за руки; киöт кутны взять за руку; киэз лудöны прям., перен. руки чешутся; киись лэдзны а) выпустить из рук (что-л.); б) перен.выпустить из рук, упустить кого-л.; ки нюжöтны а) тянуть руки; протянуть руку; б) перен. подать (протянуть) руку [помощи] кому-л.; киэз увтын кывны прощупываться руками; кык ки коласын петкöтны подхватив под руки, вывести кого-л.; öт киыс сылöн куш вир одна рука у него вся в крови; чочком киоккез чужой удж любитöны посл. белые руки любят чужой труд 2) почерк; кинлöн эта киыс? чей это почерк? ки-коксö абу кольöм он не оставил никаких следов (о воре); киö нем оз пыр мне не хочется ничего делать, у меня руки опускаются; ки оз лэб рука не поднимается (сделать что-л.); киэзö орисö руки очень устали; киэзлö сетны воля дать рукам волю; киэсö эз пуктыв палец о палец не ударил; кыдз ки долонь вылö пуктiс всё сбылось; что предсказывали, то и сбылось; мымдаöн шедö киö сколько приходится на руки; пукавны киэз тэчöмöн сидеть сложа руки; ки-кок усис совсем обессилел; руки опустились -
68 hand
1. [hænd] nI1. рука, кисть рукиcupped hands - горсть; пригоршня
laying on of the hands - церк. рукоположение
hands off! - руки прочь!
hands up! - а) руки вверх!; б) поднимите руки (на уроке и т. п.)
to take [to hold] smb.'s hand - взять [держать] кого-л. за руку
to lead smb. by the hand - вести кого-л. за руку
2. 1) лапа, передняя нога ( обезьяны)2) лапа (сокола, попугая)3) клешня ( рака)3. указатель ( изображающий руку с вытянутым указательным пальцем)4. сторона, направление, положениеon all hands, on every hand - со всех сторон
to strengthen one's hand - укрепить свои позиции (на переговорах и т. п.)
at his right [left] hand sat the President - справа [слева] от него сидел президент
5. источник (сведений, информации и т. п.)a story heard at second hand - история, услышанная от третьего лица
6. стрелка (часов, барометра и т. п.)7. крыло ( семафора)8. ком.1) пучок, связка2) окорок9. повод, поводья, узда10. ладонь, хенд (мера длины, равная четырём дюймам; ≈ 10,16 см)11. фактура (ткани и т. п.)the smooth hand of leather - мягкость /гладкость/ кожи
II1. часто pl рабочий, работник ( занятый физическим трудом)hands wanted! - требуется рабочая сила!; требуются рабочие!
farm hand - помощник на ферме; сельскохозяйственный рабочий
2. 1) матросall hands on deck! - все наверх!
all hands to quarters! - все по своим местам!
3. pl группа, компания4. автор; исполнитель5. мастер своего дела; искусник, умелец; дока; человек, имеющий большой опыт в чём-л.to be a new hand at smth. - быть новичком в чём-л.
she is a great hand at thinking up new games - она мастерица придумывать новые игры
he is an old parliamentary hand - у него большой опыт парламентской деятельности
6. умение, ловкость, мастерство; манера исполненияto be in hand with smth. - ловко /искусно/ делать что-л.
to get one's hand in - набраться опыта; набить руку
a pianist has to practise every day to keep his hand in - пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев
his hand is out - а) он устал; б) он отвык
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again - он так долго не играл в теннис, что совсем разучился
7. 1) почеркto write a very legible hand - писать очень разборчиво, иметь очень разборчивый почерк
2) подписьunder hand and seal - юр. за подписью и печатью
8. помощьa helping hand - а) помощь; б) помощник
to give /to lend/ a hand - оказать помощь, помочь
to bear a hand - помогать, содействовать
9. роль, участие, доляto have a hand in smth. - участвовать в чём-л.; приложить руку к чему-л.
10. театр. разг. аплодисментыto give smb. a big hand - громко /дружно/ аплодировать кому-л.
III1. 1) контроль; власть, твёрдая рукаto act with a heavy /high/ hand - действовать безжалостно; подавлять безжалостной рукой
to keep a strict hand over smb. - держать кого-л. в ежовых рукавицах, держать кого-л. в руках
2) обыкн. pl владение; распоряжениеto change hands - перейти в другие руки; переходить из рук в руки
to put oneself in smb.'s hands - довериться, вверить кому-л. свою судьбу
the hotel has changed hands - в отеле новый владелец /хозяин/
3) pl попечение, заботаto take smth. on one's hands - принять на себя заботы о чём-л.
2. 1) согласие, обещаниеhere's my hand on it! - вот вам моя рука!, даю вам слово!
2) согласие или предложение вступить в бракto ask smb.'s hand - просить чьей-л. руки
3. карт.1) карты, находящиеся на руках у одного игрокаI'm holding my hand! - я - пас
2) игрок, рука3) партия; конeven hands - «при своих»
♢
the hand of God - десница божья, провидение, божья воля
at /амер. on/ hand - а) под рукой, рядом, неподалёку; б) готовый, доступный; there is always a doctor at hand - врач всегда в вашем распоряжении; всегда можно вызвать врача; в) близко, вскоре (тж. close at hand, near at hand)
by hand - ручным способом, вручную
to bring up /to feed/ a child [a calf] by hand - искусственно вскармливать ребёнка [телёнка]
in hand - а) в руках; в наличии; в чьём-л. распоряжении; cash in hand - наличные деньги; he still has some money in hand - у него ещё остались деньги; I have five minutes in hand - у меня ещё пять минут в запасе; б) под контролем; to bear smb. in hand - держать кого-л. в руках /в своей власти/; I'll take it in hand - я этим займусь; я беру это на себя; to keep a car /a horse/ well in hand - хорошо смотреть /ухаживать/ за машиной /за лошадью/; to keep /to have/ oneself well in hand - не распускаться, не давать воли чувствам; держать себя в руках; в) в работе; в стадии рассмотрения
the matter in hand - повестка дня; текущая /рассматриваемая/ проблема; вопрос, о котором идёт речь
off hand - экспромтом; не раздумывая
off one's hands - ≅ с плеч долой
he can't get the work off his hands - он никак не может разделаться с этой работой
on hand - на руках; в наличии
to have too many goods (left) on hand /on one's hands/ - иметь в наличии слишком много товаров, затовариться
I'm on hand if you need me - я буду рядом /здесь/ - позовите, если понадоблюсь
out of hand - а) немедленно, быстро, экспромтом; недолго думая, с места в карьер; без долгих слов; to do smth. out of hand - сделать что-л. без промедления /экспромтом/; to reject smth. out of hand - отказать наотрез; отклонить (предложение и т. п.) без обсуждения; б) бесконтрольно; his wrath got out of hand - им овладела слепая ярость; в) отбившийся от рук; these children are quite out of hand - дети совсем распустились; г) сделанный, законченный (о работе, деле и т. п.)
the case has been out of hand for some time - дело было закончено некоторое время назад
to hand - а) поблизости, в пределах досягаемости; б) находящийся в чьём-л. распоряжении
to come to hand - попасть в руки; прийти, поступить (о письме и т. п.); появиться; подвернуться
take what comes next to hand - бери, что хочешь
to one's hand - на свой манер, на свой лад
to bring up to one's hand - воспитать /переделать/ на свой лад
under hand - скрытно, тайком
hand in hand - а) взявшись за руки; б) вместе, сообща
hand to hand - ≅ лицом к лицу
to fight hand to hand - сойтись /схватиться/ врукопашную
hand over hand, hand over fist - а) быстро /живо/ и легко; to come up hand over hand - приближаться на всех парах ( о корабле); б) стабильно; медленно, но верно
to climb hand over fist - карабкаться вверх, перебирая руками /перехватывая руки/
hand over head - смело, очертя голову
hand in /and/ glove (with) - в тесной связи; в тесном сотрудничестве
they are hand in glove - они всегда заодно; они спелись
hand and foot - а) по рукам и ногам; to bind hand and foot - связать по рукам и ногам; б) не за страх, а за совесть
to serve hand and foot - служить не за страх, а за совесть
heart and hand см. heart I ♢
to live from hand to mouth - с трудом перебиваться; кое-как сводить концы с концами
on the one hand..., on the other hand - с одной стороны..., с другой стороны
at /on/ any hand - во всяком случае
in the turning of a hand - уст. вмиг, в одно мгновение
hands down - легко, без труда
a man of quick hands - ловкий, быстрый, исполнительный человек
to make a (good) hand of smth. - нагреть руки /поживиться/ на чём-л.
to show one's hand - голосовать, поднимая руки
to tip one's hand - преждевременно сообщать свои планы, раскрывать свои карты
to stand one's hand - сл. заплатить за выпивку, угостить кого-л. спиртным
to wring one's hands - ломать /заламывать/ руки (от отчаяния и т. п.)
to kiss one's hand to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй
to join hands - объединиться, объединить усилия
to strike hands - ударить по рукам, договориться
to shake hands with smb. - жать руку кому-л., здороваться или прощаться с кем-л. за руку
throw up one's hands - опустить руки, признать своё поражение, спасовать
to lay hands on smth. - завладеть чем-л.
to lay hands on smb. - захватить, арестовать кого-л.
to put one's hand on smth. - иметь что-л. под рукой
to set /to put/ one's hands to a task - взяться за работу
I don't know what to put my hands to fist - не знаю, с чего мне начать
to put /to dip/ one's hand in the till - запускать руку в кассу
to wash one's hands of smb. - снимать с себя ответственность (за кого-л.), умывать руки
to have one's hands full - ≅ хлопот полон рот
to have a light hand - быть деликатным /тактичным/
to have clean hands - быть неподкупным /честным/
to put the last hand to smth. - отделать что-л. начисто, завершить что-л.
to get /to have/ the upper hand - одержать верх, одолеть, взять верх
to lay violent hands on oneself - книжн. наложить на себя руки
not to do a hand's turn - ничего не делать; ≅ не ударить палец о палец
not to move hand or foot - ничего не делать /не предпринимать/; ≅ не ударить палец о палец
play into the hand's of smb. /into smb.'s hands/ - играть на руку кому-л.; ≅ лить воду на чью-л. мельницу
to sit on one's hands - а) сидеть сложа руки, выжидать; б) не аплодировать
to be on /upon/ the mending hand - выздоравливать
2. [hænd] ato spend money with both hands - сорить деньгами; швырять деньги направо и налево
1. 1) ручной2) сделанный вручную, ручным способомhand getting - горн. ручная добыча /выемка/
3) переносный4) наручный, для ношения на руке2. в грам. знач. нареч. вручную3. [hænd] vhand knitted - связанный вручную, ручной вязки
1. передавать; вручатьto hand smb. a discharge - разг. уволить кого-л.
she was handed the prize for reading - ей вручили приз за чтение, она получила приз за чтение
2. дотрагиваться, касаться3. (into, out of, to) провести за руку; помочь (войти, пройти)4. (обыкн. hand it to smb.)1) разг. отдавать должноеyou have to hand it to him, he could work - надо отдать ему должное, работать он умел; чего-чего, а умения работать у него не отнимешь
2) признать себя побеждённым, уступить5. мор. убрать ( паруса) -
69 digit
['dɪdʒɪt]1) Общая лексика: единица, однозначное число (от 0 до 9), палец, разряд, цифра, цифра от 0 до 9, цифровой, ширина пальца (0, 75 дюйма), единица длины (= 3/4 дюйма)2) Биология: пальцевый3) Техника: знак, одноразрядное число, символ, шестнадцатеричная тетрада4) Шутливое выражение: перст5) Полиграфия: указательный знак в виде кисти руки, арабская цифра6) Электроника: код, разрядность7) Вычислительная техника: обозначение числа, знак (разряд)8) Картография: засечка на рамке карты с цифровыми данными9) Автоматика: число10) Оружейное производство: полец11) Кабельные производство: разряд (единиц информации)12) Макаров: знак (в числе), палец (на ноге), палец (особ. у животных), разряд регистра (по переносу значения), символ (цифрового сигнала) -
70 копа
1. кисть; часть руки от запястья до концов пальцев. Копам урзылаш складывать кисти рук в пригоршню.□ Унавий Сергейын копажым чоткыдын кормыжтен шында. Д. Орай. Унави с силой сжимает кисть руки Сергея.2. лапа; стопа ноги у животных. Пырысын ончыл копаже передняя лапка кошки.□ Вате умыла: маска тудлан копаж гыч шырпым луктыктынеже. С. Чавайн. Женщина поняла: медведь хочет чтобы она вытащила занозу из его лапы.3. ладонь; внутренняя сторона кисти руки. Копа йымач ончаш разглядывать из-под ладони; копам кыраш бить в ладоши.□ Копа дене кавам от петыре. Калыкмут. Ладонью небо не прикроешь. Шола копа лӱгышта гын, окса пура, пурла лӱгышта гын, окса лектын кая. Пале. Если зачешется левая ладонь, деньги прибудут, а зудит правая ладонь – деньги уйдут.4. перен. передок обуви. Портышкем копаж дене кушкыла возеш, тудо велыш ӱдыр марлан кая. В какую сторону упадёт валенок своим передком, в ту сторону и выйдет замуж девушка.5. полоска, пластина (серпа, косы). Сорла – сорла гаяк. Тудо верын-верын изиш рӱдаҥын, но копаже але лопка, пӱнчымыжат сае. В. Косоротов. Серп как серп. Он местами немного поржавел, но полоска ещё широкая, и зубренье хорошее.◊ Копам нулен илаш сосать пальцы, положить зубы на полку (букв. лизать ладони). Тачат копам нулен малаш возына. А. Юзыкайн. И сегодня уляжемся спать, посасывая палец. Копам тӱяш стучать рукой, кулаком по ладони, проявляя крайнее недовольство. Коримат ала-молан ватыже, копажым тӱен, туманлен ӱжын наҥгайыш. М. Шкетан. И Кори, подозвав, почему-то увела жена, ругаясь и стуча рукой по ладони. (Иктаж-кӧн) копашкыже логалаш попасться кому-то в лапы, быть пойманным кем-л. Сизов изиш гына шкеак ошо-влак копашке логалын огыл. Д. Фурманов. Сизов сам чуть было не попал в руки белых. Иктаж-кӧн копаште лияш быть в чьей-то власти, зависимости, быть чьим-то. Тек, шонем, йолташ ӱдырем ыиде кынервуйжым пуреш --- ынде тудын Мишаже – теве мыйын копаштем. В. Косоротов. Пусть, думаю, теперь моя подружка свои локти кусает. Теперь его Миша – мой (букв. у меня в ладошке). Копа гыч пераш дать по рукам, дать отстрастку. Кредалшым копа гыч пераш кӱлеш. Драчуну надо дать по рукам. Копам шаралташ развести руками, выражая недоёмение. Копам веле шаралташ кодеш. Остаётся только развести руками. -
71 thumb
1. n большой палец2. n большой палец перчатки3. n выступ, выступающая часть4. n мера длиныsome men are under the thumbs of their wives — некоторые мужья под каблуком у своих жён, некоторые мужья — подкаблучники
to stick out like a sore thumb — обращать на себя внимание; бросаться в глаза; колоть глаза, оскорблять взор
5. v захватать, загрязнить6. v пролистать, просмотретьto thumb a book — пролистать книгу, прочитать книгу по диагонали
7. v ощупывать8. v неловко обращатьсяto thumb the piano — играть одним пальцем на пианино; бренчать кое-как на пианино
9. v уминать, разравнивать10. v амер. разг. «голосовать»Синонимический ряд:1. opposing finger (noun) finger; first digit; opposing finger; pollex; preaxial digit2. hitchhike (verb) hitch; hitchhike3. leaf through (verb) browse; leaf into; leaf through; riffle through; scan; skim; use the thumb -
72 gamekeeper's thumb
-
73 knuckle
['nʌk(ə)l]1) Общая лексика: "костяшка", зуб, межфаланговый сустав, ножка (телячья, свиная), подчиняться, постучать костяшками пальцев, сжать руку в кулак (так что видны костяшки пальцев), стукнуть костяшками, сустав пальца, сустав шарнир (пальца), ударить, ударить костяшками, ударять костяшками пальцев, упереться костяшками пальцев в землю (при игре в шарики, часто knuckle down), шарнир2) Авиация: сустав4) Медицина: околосуставная подушечка, петля кишки в грыжевом мешке, шарнирный механизм, ущемление петли кишки (в грыжевых воротах), сустав пальца (кисти)5) Разговорное выражение: род игры в шарики6) Техника: коготь (автосцепки), кулак, линия перелома (цилиндрической оболочки), палец, пережим свода (печи), пересечение граней, поворотный кулак, точка перелома профиля (канала), цапфа, пережим (печи)7) Строительство: трубка карты дверной петли (охватывающая ось), трубка карты оконной петли (охватывающая ось), ребро фланца8) Железнодорожный термин: изгиб, кулак автосцепки9) Горное дело: изменение угла наклона (выработки), устройство для опрокидывания скипа10) Кулинария: оковалок11) Лесоводство: кулачок, подлокотник кресла с колонкой13) Нефть: поворотная цапфа14) Силикатное производство: место перехода стенки бутылки в донышко15) Бурение: перегиб16) Макаров: бабка, голяшка, межфланговый сустав, пережим свода печи, путовой сустав, свиная ножка, телячья ножка, разрезать шкуру вдоль ноги (при разделке бараньих туш)17) Электротехника: головка (стержня обмотки статора) -
74 gamekeeper's thumb
мед.фраз. вальгусное положение большого пальца кисти; палец егеря -
75 bras
сущ.1) общ. било, захват, зацеп, тонарм, жердь (носилок), крыло (семафора), подлокотник (у кресла, дивана), плечо (рычага), бра, исполнительный орган механизма, рабочие руки, рукоятка, ручка, рычаг звукоснимателя, стрела (крана), рукав (одежды), рука (от плеча до кисти), рукав (реки), лапа (якоря)2) зоол. щупальце, луч (морской звезды), "рука" (осьминога), клешни (ракообразных), передняя нога лошади (от плеча до колена)3) мор. брас4) тех. манипулятор, консоль, кронштейн, нож, стойка, укосина, рукав (напр. радиально-сверлильного станка), траверса (напр. радиально-сверлильного станка), рукав (напр., радиально-сверлильного станка), опора, лонжерон, поперечина, рукоять, текст, бра (вид светильника), хобот (контактной сварочной машины), поперечина (напр. радиально-сверлильного станка)5) метал. палец, плечо рычага, рычаг, стержень, шип6) маш. спица, рукав (напр. радиальносверлильного станка)7) час. коромысло, перекладина, филигран, спица баланса -
76 кайкы
кайкы I1. небольшая впадина между гор;2. вогнутый (напр. о кисти руки, о ноге, о носе);канаты кайкы у него крылья расправлены;колу кайкы киши человек, у которого большой палец отогнут немного назад (признак искусного мастера);кайкы ат лошадь с выгнутой спиной, с седловиной, седлистая, седловатая лошадь;кайкы кылыч кривая сабля;маңдайы кайкы или маңдай сөөгү кайкы незадачливый, несчастный; кому на роду написана злая судьба (букв. впалый лоб или вогнутая лобная кость);маңдай сөөгу кайкы экен, бу Каныкей баламдын көрөр күнү тайкы эле фольк. судьба моего дитяти Каныкей несчастна, жизнь ей предстоит тяжёлая;мандайымдын кайкысы - бу дагы ырысымдын тайкысы фольк. впалость моего лба - это тоже незадачливость моей судьбы;кайкы тил хорошо подвешенный язык;төштүн кайкысында под ложечкой;ойку-кайкы см. ойку I.кайкы IIсев.сорт плотной уйгурской маты, обычно цвета бордо (идёт на верхнюю одежду).кайкы- IIIлетать быстро, плавно и ныряя (напр. о стриже, ласточке);көз кайкыган талаа необъятная, необозримая степь;көз кайкыган тоо громадная гора, необозримая гора;көз кайкыйт бышып турган алтын дандан стих.. глазом не охватишь зреющие золотые хлеба;жер кайкыган жыйын собрание с огромным числом участников. -
77 thumb
-
78 thumb
См. также в других словарях:
Палец кисти — Пальцы рук наиболее дистальные части верхних конечностей животных, в том числе человека, у которого в процессе эволюции получили важную функциональную нагрузку по сравнению с другими видами. Пальцы рук человека В норме у человека на кисти руки… … Википедия
Короткая мышца, отводящая большой палец кисти — Короткая мышца, отводящая большой палец кисти … Википедия
Мышца, приводящая большой палец кисти — Мышца, приводящая большой палец кисти … Википедия
Мышца, противопоставляющая большой палец кисти — Мышца, противопоставляющая большой палец кисти … Википедия
Длинная мышца, отводящая большой палец кисти — Длинная мышца, отводящая большой палец кисти … Википедия
Короткая мышца, отводящая большой палец кисти — Короткая мышца, отводящая большой палец кисти, m. abductor pollicis brevis, лежит с боковой стороны возвышения большого пальца кисти, непосредственно под кожей. Берет свое начало от сухожилия длинной мышцы, отводящей большой палец кисти, фасции… … Атлас анатомии человека
Мышца, приводящая большой палец кисти — Мышца, приводящая большой палец кисти, m. adductor pollicis, наиболее глубокая из мышц возвышения большого пальца кисти. Имеет две головки, мышечные пучки которых направляются под углом друг другу: а) косая головка, caput obliquum, начинается от… … Атлас анатомии человека
Длинная мышца, отводящая большой палец кисти — Длинная мышца, отводящая большой палец кисти, m. abductor pollicis longus, имеет уплощенное двуперистое брюшко, переходящее в тонкое длинное сухожилие. Мышца залегает в дистальной половине дорсолатеральной поверхности предплечья. Начальная часть… … Атлас анатомии человека
Мышца, противопоставляющая большой палец кисти — Мышца, противопоставляющая большой палец кисти, m. opponens pollicis, имеет форму тонкой треугольной пластинки и залегает под m. abductor pollicis brevis. Начинается от бугорка кости трапеции и удерживателя сгибателей, прикрепляется по наружному… … Атлас анатомии человека
мышца, приводящая большой палец кисти — (m. adductor pollicis) относится к мышцам возвышения большого пальца кисти. Начинается двумя головками от головчатой кости и II III пястных костей и прикрепляется к проксимальной фаланге большого пальца. Функция приводит и сгибает большой… … Словарь терминов и понятий по анатомии человека
мышца, противопоставляющая большой палец кисти — (m. opponens pollicis) расположена глубоко в области возвышения большого пальца. Начинается от удерживателя сгибателей и кости трапеции, прикрепляется к первой пястной кости. Функция противопоставляет большой палец мизинцу … Словарь терминов и понятий по анатомии человека